«Лягушка на дне колодца»
В одном паблике встретила я сентенцию: «Не старайся болотной лягушке рассказывать об океане» /Эрнст Юнгер/. Один из первых комментов зацепил: «О чëм это? Поясните, ребят». Пояснение заняло предложение в ответном комментарии, но специально для баешников будет небольшой рассказ. Устраивайтесь поудобнее, поведаю вкратце китайскую идиому.
***
Жила-была одна вполне обычная лягушка, которая всю свою жизнь провела в колодце. Каждый раз, когда лягушенция поднимала на небо свои чуть выпученные глаза через отверстие в колодце, она думала: «Какое небо малюсенькое!»
Однажды мимо колодца ползла по своим неотложным делам черепаха. Она краем глаза заметила лягушку, сидящую на самом дне колодца. Увидев, что черепаха с любопытством её рассматривает, лягушка решила хвастануть: «Моя жизнь в колодце — сплошное удовольствие! Когда я в настроении, да и без него, то выскакиваю из колодца, а затем даже выползаю на само ограждение. А затем запрыгиваю обратно, с наслаждением откидываю лапки в расщелине внутри колодца. Если я плаваю, вода покрывает меня, но, как у пловчихи со стажем, голова остаётся над водой. Играючи, я принимаю полезные грязевые ванны. Какая замечательная у меня жизнь! Иди сюда и испробуй сама, воспользуйся моим уникальным спа».
Черепаха «клюнула» на такое заманчивое приглашение собеседницы и уже собиралась было спуститься в колодец. Но прежде чем она смогла двинуть левой лапой, её правая лапа застряла в ограждении. Инстинкт самосохранения сработал моментально, черепаха отползла на край колодца и продолжила общение с новой подругой, повествуя об океане. Она рассказывала с таким упоением, что узнав о невероятном водном просторе, о невероятных закатах и рассветах, лягушка не очень-то поверила черепахе, но была поражена и потрясена до глубины своей лягушачьей души, как ограниченна ее жизнь в колодце.
Сама история приводится в книге «Чжуан-цзы». Чжуан-цзы (369–286 гг. до н. э.) известен как крупный патриарх даосизма наряду с Лао-цзы. О жизни Чжуан Цзы известно мало, однако книгой, носящей его имя, восхищаются многие поколения китайцев. В книге приводится диалог между Бэйхаем, духом Северного моря, и Хэбо, духом Жёлтой реки.
Хэбо считал, что ничто не может сравниться с Жёлтой рекой, где он обитал, пока не увидел безграничность огромного моря.
Бэйхай сказал Хэбо: «Невозможно описать океан лягушке, обитающей на дне колодца, из-за ограниченности её среды. Невозможно объяснить, что такое лёд, летним насекомым, которые знают только условия своего времени года.
Невозможно говорить о Дао с людьми, обладающими узкими взглядами и ограниченными учением, которое они познали. Сегодня только потому, что ты увидел огромное море, ты можешь осознать своё невежество и свою незначительность».
Этот диалог подсказывает людям, что только расширив свои горизонты и отбросив предвзятые представления, они смогут очистить сознание, чтобы понять и принять более высокие принципы.
Выражение 井底之蛙 (jǐng dǐ zhī wā), которое буквально переводится как «лягушка на дне колодца», стало китайской идиомой. Её используют, чтобы описать человека с узким кругозором и поверхностными знаниями, который может увидеть только часть неба сквозь отверстие в колодце.
#китайскийязык #байкиобразовательные